ประโยคในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้บ่อยในห้องเรียน
もう いちど おねがいします。: กรุณากล่าวอีกครั้งได้ไหม (ครับ/คะ)
ゆっくり おねがいします。: กรุณาพูดช้าๆ หน่อย (ครับ/คะ)
かいてください。: โปรดจด/เขียนลงไปด้วย (ครับ/คะ)
もういちど おねがいします [อ่านว่า โม อิ ชิ โด้ โอะ เน ไก ชิ มัซ]
หากเราต้องการให้ครูหรือผู้สอนหรือเพื่อนร่วมชั้นกล่าวประโยคนั้นๆ ซ้ำอีกครั้งเราพูดเป็นภาษาญี่ปุ่นได้ว่า “โมอิชิโดโอเนไกอิชิมัส (もういちどおねがいします)” ซึ่งแปลว่า “ช่วยพูดอีกทีได้ไหม”
- โมะ (もう) แปลว่า “ซ้ำ”
- อิชิโด้ (いちど) แปลว่า “อีกครั้ง”
- โอเนไกชิมัซ (おねがいします) เป็นวลีที่เอ่ยขึ้นเพื่อให้ใครทำอะไรบางอย่างให้เรา ซึ่งถ้าแปลตรงตัวจะแปลได้ว่า “โปรดทำ…ให้ด้วยนะครับ/คะ”
ゆっくり おねがいします。[อ่านว่า ยุ คึ ริ โอะ เน ไก ชิ มัซ]
หากต้องการให้ครูผู้สอนพูดให้ช้าๆ ลงอีกนิด เราสามารถพูดได้ว่า “ยุคึริโอะเนไกชิมัซ (ゆっくりおねがいします)” ซึ่งแปลว่า “พูดช้าๆ ลงอีกนิดได้ไหมครับ/ค่ะ”
- ยุคึริ (ゆっくり) หมายถึง “อย่างช้าๆ”
- โอเนไกชิมัซ (おねがいします)เป็นวลีที่เอ่ยขึ้นเพื่อให้ใครทำอะไรบางอย่างให้เรา
かいてください。[อ่านว่า ไค เตะ กุ ดา ไซ]
หากเราต้องการให้ครูเขียนประโยคที่พูดลงบนกระดานเนื่องจากเราฟังไม่ทัน เราสามารถพูดเป็นภาษาญี่ปุ่นได้ว่า “ไคเตะกุดาไซ (かいてください)” ซึ่งแปลว่า “กรุณาเขียนได้ไหมครับ”
- ไคเตะ (かいて) เป็นการผันคำกริยา ส่วน คาคุ แปลว่า “เขียน”
- กุดาไซ (ください) หมายถึง “กรุณา/ได้โปรด”
Tag: เรียนภาษาญี่ปุ่น | รับแปลภาษาญี่ปุ่น | จัดส่งล่ามภาษาญี่ปุ่น
ภาพประกอบ: Pixabay