“No jokes” สำนวนบอกว่า “ไม่ใช่เรื่องตลกนะ”

“No jokes” สำนวนบอกว่า “ไม่ใช่เรื่องตลกนะ”

“No jokes” สำนวนบอกว่า “ไม่ใช่เรื่องตลกนะ”

“No jokes” สำนวนบอกว่า “ไม่ใช่เรื่องตลกนะ”

When pigs fly สำนวนกับเรื่องที่เป็นไปไม่ได้

No jokes

“ไม่ตลกนะ” ครั้งนี้เรานำสำนวน “No jokes” มาฝาก คำนี้เอาไว้พูดถึงเรื่องจริงจัง ไม่ใช่เรื่องตลกนะ แสดงถึงความร้ายแรงเลยล่ะจ้ะ ลองนำไปปรับใช้ให้เข้าสถานการณ์ต่างๆได้เลย

·        It’s no joke when you miss flight. If you are lucky you might be able to catch the next flight soon. If not, you might have to wait for a long time.

การตกเครื่องไม่ใช่ตลกเลย ถ้าโชคดี คุณอาจจะขึ้นเที่ยวถัดไปไม่นาน ถ้าโชคร้ายก็อาจต้องรอนานเลยล่ะ

 

·        The target customers of tourist business are the teenagers, but the elders are no joke either. Last year tourist profit from elders tourists went up about 30%.

กลุ่มลูกค้าเป้าหมายของธุรกิจท่องเที่ยวคือพวกวัยรุ่น แต่กลุ่มผู้สูงอายุก็มองเป็นเรื่องเล่นๆ ไม่ได้เช่นกัน ในปีที่แล้วผลกำไรจากนักท่องเที่ยวสูงอายุเพิ่มขึ้นเกือ 30%

 

·        The health situation for Chinese people is obviously no joke. The air pollution in Beijing is so severe that Beijing Marathon 2015 runners had to wear masks in order to cross the finish line.

สถานการณ์เรื่องสุขภาพของคนจีนไม่ใช่เรื่องตลกเลย มลภาวะทางอากาศในปักกิ่งรุนแรงถึงขั้นที่นักวิ่งในงานปักกิ่งมาราธอน 2015 ต้องสวมหน้ากากเพื่อให้สามารถวิ่งเข้าเส้นชัยได้

 

สำนวน No jokes ยังเขียนอีกแบบได้คือ no laughing matter

 

·        People joke a lot about snoring and insomnia, but they’re no laughing matter for those who actually suffer them.

คนทั่วไปมักพูดตลกกันเรื่องการกรนและโรคนอนไม่หลับ แต่สำหรับคนที่ประสบปัญหาเหล่านี้แล้ว มันไม่ใช่เรื่องน่าหัวเราะเลย

 

  • Cooking is no laughing matter. Most people can cook, but only a few can be good cooks.

การทำอาหารเป็นเรื่องจริงจัง หลายทำอาหารเป็น แต่มีไม่กี่คนที่จะทำอาหารได้เก่ง

 

            อย่าลืมหยิบสำนวนเหล่านี้ไปลองใช้ในสถานการณ์ต่างๆ ส่วนครั้งหน้าจะนำสำนวนไหนมาฝาก ติดตามไปพร้อมกับเราได้นะคะ รับรองว่าจะได้รู้สำนวนเด็ดๆที่น่าสนใจอีกหลายสำนวนเเน่นอน