12 การกล่าวเชื้อเชิญ การตอบรับและปฏิเสธคำเชิญ

12 การกล่าวเชื้อเชิญ การตอบรับและปฏิเสธคำเชิญ

บทสนทนาในชีวิตประจำวันอย่างนึงที่เจ้าของภาษาพูดกันเป็นปกติในชีวิตประจำวันก็คือ การเชิญ การตอบรับคำเชิญ และการปฏิเสธคำเชื้อเชิญ วันนี้ทางศูนย์การแปลทีไอเอสฯ จะมาแนะนำประโยคและวลีที่น่าสนใจใน การเชิญ การตอบรับคำเชิญ และการปฏิเสธคำเชื้อเชิญ เป็นภาษาอังกฤษ ดังนี้

การเชิญ:

Do you feel like going for a walk? / เธออยากไปเดินเล่นกันหน่อยไหม
Do you want to go to the movies tonight? / คืนนี้แกอยากไปดูหนังไหมกันป่ะ
Would you like to play cards? / เฮ้ย ขาขาดว่ะ มาเล่นไพ่กันหน่อยดิ
Would you like a cup of coffee? / คุณจะรับกาแฟซักแก้วไหมคะ
What about a cup of tea? / คุณจะรับชาด้วยไหมครับ
I would like you to have lunch with us tomorrow. / ดิฉันอยากเชิญคุณไปรับประทานอาหารกลางวันร่วมกันกับพวกเราวันพรุ่งนี้ ดีไหมคะ
Would you be interested in going to the movies tonight? /  เธออยากจะไปดูหนังกับเราปล่าวคืนนี้
Why don’t you have lunch with me tomorrow? / พรุ่งนี้มากินข้าวเที่ยงด้วยกันเหอะ

การตอบรับคำเชิญ:

Thank you for your kind invitation. / ขอบคุณสำหรับคำเชิญนะคะ
I’d love to, thanks. / ด้วยความยินดีครับ ขอบคุณมากเลย
I’ll be glad to do so. / ยินดีมากเลยคะ
Thanks, I’d like that very much. / ขอบคุณมากค่ะ ฉันอยากไปมาก ๆ
That’s a great idea. / แจ่มว้าวเลย
Thanks for inviting me to dinner. / ขอบคุณมากเลยที่ชวนฉันมากินข้าวเย็นด้วยนะ
It’s very nice of you. / คุณใจดีมากเลย
Many thanks for your kind invitation. I’ll join you. / ขอบคุณมากสำหรับคำเชิญนะคะ ดิฉันจะไปค่ะ
Sure. Thank you. / ได้เลย ขอบใจนะ
With pleasure! / ด้วยความยินดีเลย!

การปฏิเสธคำเชิญ:

I’m sorry to refuse your invitation. / ฉันต้องขอโทษด้วยนะที่ต้องปฏิเสธคำเชิญของคุณ
I can’t, sorry. I have to work. / กูไปไม่ได้ว่ะ โทษที พอดีต้องทำงาน
Thanks for your invitation but I’m busy now. / ขอบคุณที่ชวนนะ แต่ตอนนี้ผมยุ่งอยู่นิดนึง
I’m afraid I won’t be able to come. / ดิฉันเกรงว่าคงจะไปไม่ได้นะคะ
I’m afraid I am busy tomorrow. / ผมเกรงว่า พรุ่งนี้ผมจะติดธุระหน่ะครับ
Sorry, I’d love to but I have an appointment. / ขอโทษที ฉันก็อยากไปนะ แต่บังเอิญว่าฉันมีนัดแล้วอะ
I really don’t think I can, sorry. / ฉันคิดว่าฉันคงจะไปไม่ได้จริง ๆ ค่ะ ขอโทษนะคะ
That’s very kind of you, but I can’t accept your invitation. / คุณใจดีมากเลยครับ แต่ผมเกรงว่าอาจจะต้องปฏิเสธคุณในคราวนี้

หมายเหตุ: คำแปลภาษาไทยอาจมีการใช้สรรพนามในภาษาพูดบ้างเพื่อให้เห็นภาพที่ชัดเจนยิ่งขึ้น


Tag: รับพากย์เสียงภาษาอังกฤษรับพากย์เสียง | นักพากย์คือคุณ Softune

ภาพประกอบ: Pixabay

คุณสัจจา
คุณสัจจา
ผู้ก่อตั้ง ผู้บริหารและผู้จัดการทั่วไปของศูนย์การแปลนานาชาติทีไอเอส ทรานสเลชั่น ผู้ที่มีประสบการณ์ในแวดวงการแปลมานับทศวรรษ คุณสัจจาเป็นผู้เชื่อในหลักการ "Lifelong Learning" การเรียนรู้ตลอดชีวิต รวมทั้งเป็นผู้ที่ชอบไขว่คว้าหาความรู้ด้านต่างๆ บนโลกออนไลน์อย่างไม่หยุดหย่อน